close


標題:

中翻英和英翻中哪個可能比較困難???

發問:

對台灣的國人來說,中翻英和英翻中哪個可能比較困難呢???(翻小說、文章等等的)請大家分析一下謝謝^^

最佳解答:

我覺得都很難,因為如果是中翻英 必須顧及到文法到底對不對,但是 如果是英翻中翻過來後還必須整理 過,然後用自己的話在寫一變,就 像當你把文章用軟體翻出來很怪一 樣。

其他解答:

我覺得是中翻英比較困難 英文翻中文比較簡單,因為英文的意思要翻成中文,中文是自己的本土語言的話,能想到解釋英文的字和詞彙就很多; 若是要把中文的意思翻成英文反而比較難,有的時候不管怎麼翻都覺得有點不妥,表達不出中文的意思,畢竟英文比較不拿手...|||||中翻英比較難吧 因為還要顧慮到文法是否正確 英翻中只要了解單字的意思就可以大致了解阿08BB6EBEAAF52C0C

arrow
arrow
    創作者介紹

    郭彥伶豐犢袋瀾吝 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()